Просветление
www.PROSVETLENIE.org

Ничего лишнего, только Суть... эзотерика
эзотерика
добавить в закладки
обновить страницу
закрыть окно





эзотерика

Ксеноглоссия означает способность человека понимать иностранный язык, не изучая его ...


Реклама на сайте:

эзотерика

эзотерика

» Третий ГЛАЗ. Эпифиз - орган ясновидения...
» Желание и стимул для выхода в Астрал. Как использовать свои желания?...
» Гипноз и легкие роды...
» Холотропное дыхание. Техника холотропного дыхания...
» Сонник Фрейда...

Астрал

ксеноглоссия, означает, способность, человека, понимать, иностранный, язык, изучая, обычным, способом

Ксеноглоссия означает способность человека понимать иностранный язык, не изучая его обычным способом.

Ксеноглоссия означает способность человека понимать иностранный язык, не изучая его обычным способом. Данный случай имел место в ситуации, сходной с ситуацией Сворнлаты, и также может служить доказательством существования реинкарнации, как и случай со Сворнлатой. Стивенсон рассматривает явление ксеноглоссии на примере того, что произошло с Лидией Джонсон. Этот случай относится к явлению ответной ксеноглоссии в отличие от речитативной ксеноглоссии, когда человек начинает говорить на иностранном языке, который он прежде не изучал, но при этом он не понимает значения слов и не знает, как ответить на этом языке, в то время как при ответной ксеноглоссии человек может отвечать, то есть он проявляет способность понимать разговорный язык.
В 1973 году Лидия Джонсон согласилась помогать своему мужу в его экспериментах по гипнозу. Как оказалось, она была блестящим объектом для гипноза, так как могла легко впадать в транс. Доктор Герольд Джонсон (имя изменено) был известным и вполне уважаемым доктором из Филадельфии. Он занялся гипнозом в 1971 году, чтобы помочь своим больным в лечении их болезней. Поскольку первые опыты с женой прошли хорошо, он решил применить на ней метод гипнотической регрессии и внушить возвращение назад во времени. Во время сеанса гипнотической регрессии жена доктора вдруг вздрогнула (словно от удара) и вскрикнула, схватившись за голову. Доктор немедленно прекратил сеанс, но у его жены головная боль долго не прекращалась. Дважды доктор Джонсон повторял сеанс, но результат был тот же. Каждый раз, входя в транс, его жена говорила, что видела реку, в которой вроде бы насильно топили пожилых людей. Она чувствовала, что ее тоже хотят топить, затем ощущала удар, вскрикивала, и начиналась головная боль. В конце концов, доктор решил пригласить другого гипнотизера, некоего Джона Брауна (имя изменено). Доктор Браун повторил сеанс регрессии, но перед самым моментом ожидаемого удара он произнес: «Вы на десять лет моложе!» И тут произошло нечто неожиданное: Лидия начала говорить - не предложениями, а отдельными словами и набором фраз. Отдельные фразы и слова были на ломаном английском, но по большей части на каком-то иностранном языке, который никто не мог понять. Более того, она начала говорить низким мужским голосом. Затем из уст 37-летней женщины раздались слова: «Я - мужчина?» Когда ее спросили, как ее зовут, она ответила: «Иакоб Иенсен».
Продолжая находиться в состоянии глубокого сна, она начала, путая английские и иностранные слова, описывать свою прошлую жизнь. Во время этого (и других последующих) сеансов она продолжала рассказывать низким мужским голосом о своей жизни в маленькой деревне в Швеции примерно триста лет тому назад. Все это с подробными примечаниями записывалось на магнитофонную ленту. Для перевода рассказа «Иенсена» были приглашены специалисты по шведскому языку. Во время последних сеансов она почти постоянно говорила на шведском языке, который был ей абсолютно незнаком. Когда был задан вопрос: «Как ты зарабатываешь на жизнь?» - она ответила: «Я - фермер». На вопрос: «Где ты живешь?» - она ответила на шведском языке XVI века: «В своем доме». Когда спросили: «Где находится твой дом?» - она снова ответила на шведском: «В Хенсене». Вопросы также задавались на шведском языке.
На основе анализа записей был сделан вывод о том, что «Иенсен» был простым крестьянином, с чертами, характерными для описанного им образа жизни. Он мало знал о чем-либо, не связанном с жизнью деревни и торговым центром, в котором он бывал. Он сеял хлеб, разводил лошадей, коз, птицу. Он и его жена Латвия имели детей. Сам он был одним из трех сыновей в семье, его мать была норвежкой, он в детстве убежал из дома.
Когда Лидия еще находилась в глубоком сне, ей предлагали назвать различные предметы, положенные перед ней. Ее просили открыть глаза и сказать, что это за предметы. Будучи Иенсеном, она узнала модель шведского судна XVII века, правильно назвав его по-шведски; она также узнала два вида деревянной посуды, применявшейся в те времена для измерения зерна, узнала стрелу и лук, маковые зерна. Однако она не знала, для чего используются такие более современные орудия труда, как клещи.
Если подобные случаи встречаются довольно редко, то примеров сохранения ксеноглоссии после выхода из транса вообще не установлено. Однако встречались такие примеры ответной ксеноглоссии, когда человек демонстрировал четкое знание исторических событий, о которых ни тот, кто был под гипнозом, ни тот, кто задавал вопросы, не могли знать при этой жизни.

ВОСПОМИНАНИЯ О ПРОШЛОЙ ЖИЗНИ И НАВЫКИ ПАМЯТИ: СЛУЧАЙ С БИШЕМОМ ЧАНДОМ

Бишем Чанд родился в 1921 голу в семье Гхуламов в городе Барейлли в Индии. Примерно в полтора года Бишем начал задавать вопросы о городке Фильбхит, находившемся около 50 миль от Барейлли. В семье Гхуламов никого не знали в этом городке. Когда Бишем стал проситься съездить туда, всем стало ясно, что он думает, будто жил там в своей прежней жизни.
Время шло, Бишем стал постоянно рассказывать о своей прежней жизни в Фильбхите. Его семью стало раздражать такое поведение. Летом 1926 года (когда ему было уже пять с половиной лет) Бишем стал говорить, что он ясно помнит свою прежнюю жизнь. Он вспомнил, что его звали Лакшми Нарайн, что он был сыном богатого землевладельца. Он говорил, что помнит дядю Хар Нарайн, который оказался отцом Лакшми Нарайна. Он описывал дом, в котором жил, говорил, что в доме была святая комната и отдельное жилье для женщин. Он любил слушать песни и смотреть танцы девушек - профессиональных танцовщиц, которые порой исполняли функции проституток. Он вспомнил веселые вечеринки в доме соседа Сандера Лала, который жил «в доме с зелеными воротами». Маленький Бишем однажды посоветовал отцу взять себе женщину помимо жены.
Семья Бишема Чанда была бедной (отец был простым чиновником), и сравнение жизни дома с прежней, более богатой жизнью стало расстраивать мальчика. Иногда он стал отказываться от пищи, говоря, что в прежней жизни такую пищу не давали даже прислуге. Он требовал мяса, рыбы, и если его семья не могла их купить, он шел выпрашивать все это у соседей. Он швырял одежды из хлопка, требуя шелковой (хлопковая одежда, по его словам, не годилась даже для слуг). Он требовал денег у отца, и когда отец не давал их, мальчик горько плакал.
Однажды отец Бишема сказал, что собирается купить часы, на это маленький Бишем ответил: «Папа, не покупай часы. Когда я поеду в Фильбхит, я возьму тебе трое часов у моего торгового агента-мусульманина, которого я нанял». И он назвал имя этого агента.
Однажды сестра Бишема (которая была на три года старше его) застала Бишема, пьющего бренди (это объяснило причину, почему спирт, который держали дома только для медицинских целей, стал уменьшаться). В типичном для него высокомерном тоне ребенок ответил, что он привык пить бренди, что он вообще много пил спиртных напитков в своей прежней жизни. Затем он рассказал, что у него была женщина (при этом он знал разницу между женщиной и женой) в его прежней жизни. По его словам, ее звали Падмой, и хотя она была проституткой, он считал ее своей собственностью и с гордостью рассказывал, что однажды убил мужчину, выходившего из ее комнаты. Эти воспоминания Бишема Чанда привлекли внимание некоего К.К.Н. Сахая, прокурора города Барейлли. Сахай пришел в дом Бишема Чанда и записал удивительные вещи, о которых рассказал мальчик. Затем он решил взять Бишема Чанда с его отцом и старшим братом в Фильбхит. Прошло почти восемь лет со дня смерти Лакшми Нарайна, кем и был, по мнению мальчика, он сам в его прежней жизни. Когда они приехали в Фильбхит, собралась целая толпа любопытных. Почти все в Фильбхите знали о богатой семье Нарайнов и их развратном сыне Лакшми, который путался с проституткой Падмой (проживавшей и сейчас в этом городке), и о том, что в порыве ревнивой ярости Нарайн выстрелом убил своего соперника - любовника Падмы. И хотя семья Нарайнов была достаточно влиятельной, чтобы замять это дело, сам Лакшми Нарайн умер естественной смертью через несколько месяцев в возрасте 32 лет.
Когда Бишема Чанда повели в старую муниципальную школу, он побежал туда, где была «его» классная комната. Кто-то нарисовал картинку, и Бишем узнал на ней одного из одноклассников Лакшми, который оказался в этот момент в толпе людей, а когда этот одноклассник спросил об их учителе, Бишем правильно обрисовал его как полного человека с бородой.
В той части городка, где раньше проживал Лакшми Нарайн, Бишем Чанд узнал дом Сандера Лала, который он прежде описывал, называя его «домом с зелеными воротами». Прокурор Сахай, описывая эти события для национальной газеты «Лидер» в августе 1926 года, сообщал, что эти ворота он видел сам и утверждает, что они действительно были зелеными. Мальчик указал также на двор, где профессиональные танцовщицы обычно выступали с песнями и танцами.
Торговцы этой части города подтверждали слова мальчика. В статье, опубликованной в газете «Лидер», Сахай писал, что толпа, следовавшая за мальчиком, упорно добивалась, чтобы он назвал имя проститутки, с которой он общался в его прошлой жизни. И когда он произнес имя «Падма», все стали кричать, что имя правильное. В течение всего этого примечательного дня мальчику несколько раз дарили таблы - то есть, барабаны. Отец мальчика сказал, что он (Бишем Чанд) никогда прежде не видел таких барабанов, но, к удивлению окружающих и членов семьи, Бишем начал довольно умело играть на них, как это прежде умел Лакшми Нарайн. Когда мать Лакшми Нарайна увидела Бишема Чанда, то между ними возникла симпатия. Бишем Чанд отвечал на все ее вопросы, правильно описывал личного слугу Лакшми Нарайна. Он также правильно назвал касту, к которой принадлежал слуга. Позднее он сказал, что больше любит мать Лакшми Нарайна, чем свою собственную.
Отца Лакшми Нарайна научили припрятать кое-какие драгоценности перед смертью, но никто не знал, куда именно он их спрятал. Когда Бишема Чанда спросили о драгоценностях, он повел всех в комнату того дома, в котором семья жила раньше. Позднее в этой комнате нашли золотые монеты, что подтверждало справедливость рассказов мальчика о его прежней жизни в этом доме.
Изучая этот случай, Стивенсон настаивает на том, что этот пример особенно важен тем, что записи были сделаны надежными людьми и что многие свидетели еще живы и могут подтвердить воспоминания Бишема Чанда. Многие из тех, кто знал Лакшми Нарайна, были живы и здоровы, когда Бишем делился своими воспоминаниями. Эти люди подтверждали практически все, что он говорил до приезда в Фильбхит. Более того, Стивенсон считает, что возможность обмана в этом случае вообще исключается, потому что семья Бишема Чанда мало что могла выиграть от сближения с семьей Нарайнов. Всем было известно, что семья Нарайнов разорилась после смерти Лакшми. Эти события невозможно объяснить стремлением к материальной выгоде, в чем можно было бы заподозрить любую семью в трудном материальном положении.
V. СЛУЧАЙ С ШАНТИ ДЕВИ
Можно рассмотреть еще один случай. Он похож на происшествие с Бишемом Чандом и, как утверждают исследователи, может служить самым убедительным из имеющихся доказательств существования реинкарнации - речь идет о знаменитом событии, происшедшем с Шанти Деви.
Однако поскольку материалы исследований в настоящее время недоступны, а также в связи с тем, что остается открытым вопрос, касающийся метода сбора информации и подтверждения реальности собранных фактов, я не стану подвергать критическому анализу и этот случай, как и все, рассмотренные выше. Но поскольку этот пример является особо интересным и может служить серьезным подтверждением существования реинкарнации, его следует рассмотреть.
Шанти Деви родилась в 1926 году в старом Дели. В 3 года она начала рассказывать своим родным о прежней жизни, когда она, будучи замужем за человеком по имени Кендарнарт, жившем недалеко от города Муттра, имела двоих детей и умерла при рождении третьего ребенка в 1925 году.
Подобно Сворнлате и Бишему Чанду, она подробно описывала дом в Муттре, где, по ее словам, она жила с мужем и детьми. Она утверждала, что в той жизни ее звали Луджи. Она рассказывала также о своей родне в той семье и о родне мужа, о том, какой была ее прежняя жизнь и о том, как она умерла. Однако в отличие от Сворнлаты и Бишема Чанда ее мнимое перерождение произошло настолько быстро (через год после смерти), что имелась возможность многое перепроверить с помощью родственников, у которых все еще было свежо в памяти.
Когда ее родители больше не могли отвлекать ее от «сказок», старший родственник Кишен Чанд послал письмо в Муттру, чтобы выяснить, есть ли что-нибудь в рассказах девочки похожее на правду. Он отправил письмо по адресу, который указала девочка. Письмо получил потрясенный вдовец по имени Кендарнарт, все еще оплакивавший потерю своей жены Луджи. Луджи умерла от родов в 1925 году. Но даже будучи истинным индусом, он не мог согласиться с возможностью нового рождения Луджи, с тем, что она живет в Дели, он не мог поверить в реальность фотографии ее «новой» семьи. Подозревая розыгрыш, Кендарнарт послал своего двоюродного брата, мистера Лала, который проживал в Дели, чтобы посмотреть и расспросить девочку. Если бы это был обман, кузен понял бы это. Когда мистер Лал пришел в дом Деви якобы по делу, Шанти открыла ему дверь и затем, вскрикнув, бросилась с объятьями к удивленному гостю. Вышла ее мать, и прежде чем гость успел что-либо сказать, Шанти (которой тогда было уже 9 лет) сказала: «Мама, вот двоюродный брат моего мужа! Он жил недалеко от нас в Муттре, а потом переехал в Дели. Я так рада ему, пусть он войдет в дом. Я хочу расспросить его о моем муже и сыновьях».
Вместе с семьей Шанти М. Лал подтвердил все факты, о которых Шанти рассказывала многие годы. В итоге все решили, что Кендарнарт и его сын должны приехать в Дели как гости семьи Деви.
Когда Кендарнарт приехал в Дели с сыном, Шанти кинулась целовать их, называла ласковыми именами. Она обращалась с Кендарнартом как любящая жена, она угощала его пирожными, сыром. Когда Кендарнарт начал рыдать, Шанти принялась успокаивать его, повторяя самые ласковые слова, известные только Луджи и Кендарнарту. В результате всего этого в прессе появились сообщения, в семью стали наведываться ученые, исследователи. Они решили взять Шанти в Муттру и позволили ей вести их в дом, где она якобы жила и умерла в предыдущей жизни.
Когда поезд прибыл в Муттру, Шанти, увидев людей на платформе, вскрикнула от радости и стала махать им рукой. Она сказала ученым, что это были мать и брат ее мужа. И она оказалась права. И что еще важнее, сойдя с поезда, она начала говорить на диалекте этой местности. Прежде она не слышала и не обучалась этому диалекту. Она могла бы его знать, если бы, как Луджи, была жительницей этих мест.
Затем она повела ученых в «свой» дом и стала рассказывать то, что могла знать только Луджи. Например, Кендарнарт спросил ее, не прятала ли она колец перед смертью. Она ответила, что кольца находятся в горшке, закопанном в земле около того старого дома, где они жили раньше. Исследователи в дальнейшем нашли эти кольца именно там, где, по ее словам, они должны были находиться.
События разворачивались дальше, они нашли отражение и в международной прессе, стали предметом многочисленных ученых дискуссий.
И последнее замечание: Шанти по разным причинам больше никогда не встречалась с Кендарнартом и сейчас живет в Дели со своей семьей. Насколько нам известно, все, кто знал Луджи, принимали Шанти за перевоплощенную Луджи.

Обсудить эту статью на нашем форуме >>>

Скачать программы для развития мозга и сверхспособностей

Читайте далее:

Предыдущая страница:

Перейти в этот раздел

Ключевые слова этой страницы: ксеноглоссия, означает, способность, человека, понимать, иностранный, язык, изучая, обычным, способом.

Скачать zip-архив: Ксеноглоссия означает способность человека понимать - zip. Скачать mp3: Ксеноглоссия означает способность человека понимать - mp3.

Главная

Форум

Мы Вконтакте

Скачать программы для развития мозга и сверхспособностей

» Книга судеб. Гадание по Книге Судеб...
» Различные эффекты, возникающие при выходах в Астрал...
» Сексуальные приметы. Как по приметам узнать характер?...
» О процессе Hemi-Sync (хемисинк). Бинауральные биения...
» СОННИК. Толкование снов. Сонники на любой сон...

Мантры

«КСЕНОГЛОССИЯ ОЗНАЧАЕТ СПОСОБНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА ПОНИМАТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК, НЕ ИЗУЧАЯ ЕГО ОБЫЧНЫМ СПОСОБОМ»

ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека Твоя Йога

КСЕНОГЛОССИЯ ОЗНАЧАЕТ СПОСОБНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА ПОНИМАТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК, НЕ ИЗУЧАЯ ЕГО ОБЫЧНЫМ СПОСОБОМ

эзотерика
ксеноглоссия, означает, способность, человека, понимать, иностранный, язык, изучая, обычным, способом Оккультизм
ксеноглоссия, означает, способность, человека, понимать, иностранный, язык, изучая, обычным, способом эзотерика
магия