Скрыть объявление
В разделе [Блоги] создавший тему - модератор в ней.

Христианство Что такое Библия, исторический документ или развлекательное чтиво

Тема в разделе "Христианство", создана пользователем Здеся, 26 апр 2018.

  1. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    Что есть - то есть и для категории "всё" тоже зарезервировано место.)
     
    Fool нравится это.
  2. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    Вульгата и Сакра написаны в Англии, в средние века.
     
  3. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    Твари давно вылезли!) Оглядись-ка!)
     
    Fool нравится это.
  4. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    Изначально молитва Отче Наш звучала по другому, её оригинал на арамейском языке-
    Abwoon d'bwashmaya Nethqadash shmakh Teytey malkuthakh Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha. Hawvlan lachma d'sunqanan yaomana. Washboqlan khaubayn aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn. Wela tahlan l'nesyuna Ela patzan min bisha. Ameyn.
    Перевод-
    О, Дышащая Жизнь,
    Имя Твоё сияет повсюду!
    Высвободи пространство,
    Чтобы посадить Твоё присутствие!
    Представь в Твоём воображении
    Твоё «Я могу» сейчас!
    Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
    Прорасти через нас хлеб и
    Прозрение на каждое мгновение!
    Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
    Как и мы освобождаем канатные верёвки,
    которыми мы удерживаем проступки других!
    Помоги нам не забывать наш Источник.
    Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
    От Тебя возникает всякое
    Видение, Сила и Песнь
    От собрания до собрания!
    Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.

    ****
    Когда и почему в молитве «Отче наш» появилось упоминание лукавого (Сатаны)?
    На древнем церковнославянском нет лукавого: «… и не въведи насъ въ напасть, нъ избави ны отъ неприязни». Кто же добавил "лукового” в главную молитву Иисуса Христа?

    Молитва "Отче наш”, известная каждому христианину с детства, представляет собой сконцентрированное изложение всей христианской доктрины. В то же время она является одним из наиболее совершенных литературных произведений, зафиксированных когда-либо письменно.

    Таков общепринятый взгляд на короткую Молитву Господню, которой Иисус научил Своих учеников.

    Как это возможно? Ведь для полного изложения религиозного учения в других религиях понадобились многие тома. А Иисус даже не просил учеников Своих записать каждое её слово.

    Просто во время Нагорной проповеди Он сказал (Мф. 6,9:13):

    " Молитесь же так:

    Отче наш, иже еси на небесех!
    Да святится имя Твое! Да приидет Царствие Твое;
    да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
    Хлеб наш насущный даждь нам днесь.
    И остави нам долги наша,
    якоже и мы оставляем должником нашим.
    И не введи нас во искушение,
    но избави нас от лукавого”.

    Но это – не единственный вариант перевода Молитвы Господней на русский язык. В имеющемся у автора издании Евангелия от 1892 года имеется несколько другой вариант:

    "Отче нашъ, сущiй на небесахъ!
    да святится Имя Твое; да прiидетъ Царствiе Твое;
    да будет воля Твоя и на землъ, какъ на небъ;
    хлъбъ нашъ насущный дай намъ на сей день;
    и прости намъ долги наши;
    должникамъ нашимъ;
    и не введи насъ во искушение,
    но избави насъ отъ лукавого;”

    В современном, каноническом издании Библии (с параллельными местами) мы находим почти такой же вариант перевода Молитвы:

    "Отче наш, сущий на небесах!
    да святится Имя Твое; Да приидет Царствие Твое;
    да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
    хлеб наш насущный дай нам на сей день;
    и прости нам долги наши;
    как и мы прощаемъ должникам нашим;
    И не введи нас во искушение,
    но избавь нас от лукавого;”

    В старославянском переводе Молитва (если её написать современным алфавитом) звучит ближе к первому варианту:

    "Отче наш, иже еси на небесех!
    Да святится имя Твое! Да приидет Царствие Твое;
    да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
    Хлеб наш насущный даждь нам днесь.
    И остави нам долги наша,
    яко и мы оставляем должником нашим.
    И не введи нас в напасть,
    но избави нас от лукавого”.

    В этих переводах использованы разные слова для обозначения одних и тех же понятий. "Прости нам” и "остави нам”, "напасть” и "искушение”, "иже еси на небесех” и "сущий на небесах” обозначают одно и тоже.

    Никакого искажения смысла и духа слов, данных Христом Своим ученикам, ни в одном из этих вариантов нет. Но сопоставляя их, можно прийти к важному выводу о том, что буквальная передача Слов Иисуса не только невозможна, но не является обязательной.

    В английских переводах Евангелий можно найти несколько различных вариантов, но все их можно считать аутентичными, ибо в них смысл Молитвы и дух её переданы адекватно.

    Молитва Господня получила широкое распространение сразу после распятия и Воскрешения Иисуса. Это видно хотя бы из того факта, что она была найдена в таких отдаленных точках, как город Помпеи (то есть, оказалась там до того, как Помпеи были разрушены извержением вулкана Везувия в 79 г. от Р.Х.)

    Вместе с тем, подлинный текст Молитвы Господней не дошёл до нас в первозданном виде.

    В переводах на русский язык Молитва Господня звучит одинаково в Евангелиях от Матфея (6:9-13) и от Луки (11:2-4). Одинаковый текст мы находим и в Евангелиях KJV (King James Version) на английском языке.

    Если же мы возьмём греческий первоисточник, то с удивлением обнаружим, что знакомые нам слова "сущий на небесех”, "Да будет воля Твоя яко на небеси, и на земли” и "избави нас от лукавого” в Евангелии от Луки отсутствуют.

    Существует много версий, объясняющих причины исчезновения этих слов в Евангелии от Луки и появления их в переводах, а впоследствии и в современных греческих изданиях Евангелия. Мы не будем останавливаться на этом, ибо для нас важна не буква, а дух великой Молитвы.

    Иисус не предписывал нам молиться, заучив Его слова буквально. Он просто сказал "Молитесь так:”, то есть, "молитесь таким образом”.

    Константин Глинка

    01.05.2005

    ”Отче наш ” в переводе с арамейского

    Сегодня под утро мне приснилось, что я иду с кем-то малознакомым по каменистой пустыне и смотрю в залитое солнцем небо. Вдруг я заметил, что к нам стремительно приближается то ли резной золочёный ларец, то ли книга в таком же переплёте.

    Не успел я сказать приятелю, что так вот запросто в пустыне с неба падают предметы и хорошо ещё, что не на голову, как понял, что предмет летит прямо на меня. Через секунду он грохнулся справа от меня, туда, где должен был находиться мой приятель. Я был так ошеломлён, что проснулся раньше, чем посмотрел в сторону несчастного товарища.

    Утро началось необычно: в интернете мне попался "Отче наш” на языке Иисуса. Перевод с арамейского потряс меня настолько, что я опоздал на работу, проверяя, не фальшивка ли это. Я нашёл, что лет 15 назад у теологов появилось выражение "примат арамейского”.

    То есть, насколько я понимаю, раньше главенствующим авторитетом в богословских спорах был греческий первоисточник, но в нём были замечены несуразности, которые могли возникнуть при переводе с оригинального языка. Другими словами, греческий вариант не первичен.

    Арамейский вариант Евангелия (”Пешитта”, на эдесском диалекте арамейского языка) существует, но он - перевод с греческого.

    Правда, как оказалось, не полный. И не только в смысле отсутствия некоторых частей: в ней есть места, сохранившиеся в более древнем виде, поскольку были уже записаны на арамейском.

    Это касается и знаменитой главной молитвы христиан "Отче наш”.
    *******
    А если переводить дословно:

    Abwoon d'bwashmaya
    Nethqadash shmakh
    Teytey malkuthakh
    Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.
    Hawvlah lachma d'sunqanan yaomana
    Washboqlan khuabayn aykana daph khan shbwoqan l'khayyabayn.
    Wela tahlan l'nesyuna ela patzan min bisha.
    Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin.
    Ameyn.
    Abwoon d'bwashmaya (Офицальный перевод: Отче наш!)

    Дословный: Abwoon переводится как Божественный родитель (плодотворная эманация света). d'bwashmaya – небо; корень shm – свет, пламя, божественное слово, возникающее в пространстве, окончание aya - говорит о том, что это сияние происходит повсеместно, в любой точке пространства

    Nethqadash shmakh (Официальный перевод: Да святится имя Твоё)

    Дословный:Nethqadash переводится как очищение или предмет для выметания сора (очистить место для чего-то). Shmakh – распространение (Shm – огонь) и отпускание внутренней суеты, обретение тишины. Дословный перевод – очищение пространства для Имени.

    Teytey malkuthakh (Официальный перевод: Да приидет Царствие Твоё)

    Дословный:Tey переводится как приди, но двойное повторение – означает взаимное желание (иногда – брачное ложе). Malkuthakh традиционно переводится как царство, символически – плодотворящая рука, сады земли; мудрость, очищение идеала, делание его личностным для себя; прийти домой; иньская (созидающая) ипостась огня.

    Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.(Официальный перевод: Да будет воля Твоя и на земле, как на небе)

    Дословный:Hawvlah переводится как давать (дары души и дары материальные). lachma – хлеб, необходимое, насущное для поддержания жизни, понимание жизни (chma – нарастающая страсть, возрастание, увеличение). D'sunqanan – нужды, то, чем я могу владеть, сколько я мог нести;yaomana – необходимое для поддержания духа, жизненная сила.

    Washboqlan khuabayn aykana daph khan shbwoqan l'khayyabayn.
    (Официальный перевод: И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим)
    Дословный:Khuabayn переводится как долги, внутренние накопившиеся энергии, разрушающие нас; в некоторых текстах вместо khuabayn стоитwakhtahayn, что переводится как несостоявшиеся надежды. Aykana – отпускание (пассивное добровольное действие).

    Wela tahlan l'nesyuna (Официальный перевод: И не введи нас в искушение)

    Дословный:Wela tahlan переводится как «не дай нам войти»; l'nesyuna – иллюзия, тревога колебания, грубая материя; символический перевод – блуждающий разум.

    ela patzan min bisha.(Официальный перевод: но избавь нас от лукавого)

    Дословный:Ela – незрелость; символический перевод – несоответствующие действия. Patzan – развязать, дать свободу; min bisha – от зла

    Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin.(Официальный перевод: Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.)

    Дословный:Metol dilakhie переводится как идея владения чем-либо, приносящим плоды (вспаханная земля); malkutha – царство, царствие, символический перевод – «я могу»; wahayla – понятие жизненной силы, энергии, настройка в унисон, поддерживающая жизнь; wateshbukhta – слава, гармония, Божественная сила, символический перевод – порождающий огонь; l'ahlam almin – от века к веку.

    Ameyn. (Официальный перевод: Аминь.)

    Ameyn – проявление воли, утверждение, приношение клятвы. Вселяет силу и дух во всё созданное.

    Здесь находится полезная ссылка. Но чтобы видеть эту ссылку - нужно зарегистрироваться. Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите.

     
    Надежда и Odin нравится это.
  5. Fool

    Fool ► Алхимик ✫✫✫✫✫✫ Участник

    Регистрация:
    25 апр 2018
    Сообщения:
    700
    Симпатии:
    360
    Баллы:
    48
    Адрес:
    Киев
    Это моя любимая картинка))
    [​IMG]
     
    Odin нравится это.
  6. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    А нафига :)? Уж лучше- самому себе сон заказать- перед сном сформулировать то что хочешь увидеть или загадать.
     
  7. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    Ради Бога- игнорируйте :), а что эго значит Вашему мой ответ не понравился :). Знания как раз не взаимственные, только у Вас- свои, уникальные :).
     
  8. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    Да какой Вы молодец- уже сами себе хвалебные комментарии пишете :).
     
  9. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
     
    Fool нравится это.
  10. Надежда

    Надежда ► Мастер ★★ Участник

    Регистрация:
    22 окт 2016
    Сообщения:
    2.314
    Симпатии:
    2.368
    Баллы:
    93
    Адрес:
    Россия Волгоград
    Рамира, благодарю за просвещение. Очень интересный материал. Не требует комментов. Верю, что так всё и есть!
     
    Odin нравится это.
  11. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    И правильно делает. Наш единственный грех - низкая самооценка!
     
    Fool нравится это.
  12. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    Надежда, Но не всегда так будет. Нет ничего изменчивей Истины...)
     
    Азис и Надежда нравится это.
  13. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    Odin, истина, если она действительно истина- неизменна и постоянна.
     
  14. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    Не под Луной!)
    [​IMG]
     
  15. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    И под Луной, и под Солнцем- тоже :)-
     
  16. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    Нам "белковым" нельзя на Солнце.)
     
  17. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    Можно :).
     
    Odin нравится это.
  18. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    С молитвой повсюду можно!)
     
  19. Рамира

    Рамира ► Атман ★★★★★ Участник

    Регистрация:
    29 янв 2017
    Сообщения:
    12.996
    Симпатии:
    3.806
    Баллы:
    88
    Да :).
     
    Odin нравится это.
  20. Odin

    Odin ► Атман ★★★★★ Участник Проверенный

    Регистрация:
    19 авг 2017
    Сообщения:
    56.735
    Симпатии:
    38.108
    Баллы:
    93
    У Истины нет какого-то бы определенного осмысления....
    [​IMG]
     

Поделиться этой страницей